Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
mir ist nicht klar, wann "vente i" und wann "vente for" kommt. Könnte mir das jemand erklären?
Bsp. in diesem Satz:
Han må vente i en halv time til.

23.06.11 08:26
Am besten ohne i: Han måtte vente en halv time til .
Læreren ventet i en time ( Schulstunde ) på Hans
som aldri dukket opp.
Men:Jeg ventet i sju lange og sju breie ( Eine Ewigkeit warten )- ohne i wird hier
ein Witz.
Ich kenne keine Regel wenn i benötigt ist und wenn man es am besten weglässt.
Vente på : Warten auf
Vente for gibt keinen Sinn. ( Auf Englisch verwendbar : wait for )
Oddy

23.06.11 10:33
Takk for hjelpen, Oddy!