Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei, für "befremdend" steht "forbausende" und "overraskende" im Wörterbuch. Das passt aber nicht ganz. Die norwegischen Wörter bedeuten ja eher "überraschend, erstaunlich". Aber befremdend/ befremdlich ist ja schon eher negativ und auch das "fremd" fällt ja völlig weg bei den norwegischen Wörtern. (Nur falls ein Norweger mal nachschlägt... :))

29.06.11 11:41, Mestermann no
Ja, einig, wobei "forbausende" und "overraskende" auch eine negative Konnotation haben können, als
Understatement:
Jeg må si at jeg finner forslaget ditt meget forbausende.
Det er mildt sagt overraskende at departementet har gått til et slikt skritt.

Im Tysk-Norsk Ordbok steht:
befremden (sv. tr.) forundre, forbause; støte, berøre ubehagelig.
das Befremden -s/; (misnøye og) forbauselse.

- und endlich:
befremdend (adj.) merkelig, usedvanlig, besynderlig.