Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,
ich bräuchte ein paar Wörter auf norwegisch.
- Kehrern : im Sinne von die Straße kehren
- der Straßenkehrer
- kehren: im Sinne von eine Wendung kehren

Wäre toll, wenn mir jemand helfen könnte.....
Beste Grüße

07.07.11 16:27
Straßenkehrer : Gatefeier
kehren : vende
zurückkehren : vende tilbake
Oddy

07.07.11 17:02
also die Straße kehren wäre dann "feie"

(Bei "Momo" gibt es übrigens "Beppo Gatefeier" und "Gigi Fremmedfører"...)

07.07.11 17:05, MichaV de
..eine Wendung kehren.. also wenden oder kehren?

kehren = å snu
wenden = å vende

07.07.11 18:59, Mestermann no
Eine Wendung kehren, im figurativen Sinne: Ta en ny vending, ta en uventet vending.
Begivenhetene tok en ny vending. Rettssaken tok en uventet vending.

07.07.11 19:33
Was bedeutet denn der deutsche Ausdruck "eine Wendung kehren"? Es muss ja was anderes sein als die Straße zu kehren, aber gehört habe ich das noch nie.

07.07.11 19:35, MichaV de
Ich auch nicht. Man kann eine Wendung machen, aber nicht kehren.

08.07.11 02:02, Mestermann no
Bitte von meiner Antwort absehen.

08.07.11 10:21
Zusätzlich :
Bekehren : Omvende
Zum Islam bekehren : Omvende til islam
Oddy

08.07.11 10:54
Die einzigen echten Google-Treffer für "Wendung kehren" zeigen auf diesen Foreneintrag.

08.07.11 18:24
@ Mestermann, auch wenn ich von deiner Antwort absehen verstehe ich eine Wendung kehren nicht!

mfg T.

08.07.11 19:54
evtl. "eine Wendung kehrt ein"
von einkehren (syn): sich einstellen, eintreten, sichtbar werden, sich zeigen
Scotty (D)

09.07.11 04:26, Mestermann no
Es wäre hilfreich, wenn die Benützer sich mit Namen und Nationalität registrieren würden, oder jedenfalls
unterzeichnen; dann wäre es möglich, die jeweiligen Beiträge von einander zu trennen.