Direkt zum Seiteninhalt springen

wie uebersetz ich Forseggjorte? also der satz heisst: Trekorsene ble senere skiftet ut med noen Forseggjorte

13.07.11 14:15
Hei,

das bokmålordbok hat das: forseggjort a2 grundig og omtenksomt gjort en f- duk / stolen var

Also irgendwas, was sorgfältig gemacht wurde. Sieht aus, als fehlt an Deinem Beispielsatz der Schluss.

13.07.11 14:21
https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/281422_136606786422482_1000...

ne leider stand da nicht mehr dran aber ich evrstehe den satz nun, vielen Dank

13.07.11 14:25, Geissler de
"Aufwendig" (neue Rechtschreibung "aufwändig", aber "aufwenden" -- soviel zu ihrer Logik)
wäre mMn eine passende Übersetzung hier.

13.07.11 14:35
Das passt perfekt, ich wuerde es dann so uebersetzen: Die Holzkreuze wurden spaeter mit etwas mehr Aufwand ausgewechselt :-)

13.07.11 14:37, Ulrike Wälder de
Bei "aufwendig" bzw. "aufwändig" werden beide Schreibweisen toleriert:
http://www.korrekturen.de/wortliste/aufwaendig.shtml

13.07.11 14:59
Ich find die neue Rechtschreibung echt bloed.Ich schreib alles so wie ich es einst gelernt hab :-)

13.07.11 17:13
Die wurden aber nicht mit etwas mehr Aufwand ausgewechselt, sondern mit etwas Aufwendigem.

Die Holzkreuze wurden spätere durch aufwendig gearbeitete ersetzt.

13.07.11 17:14, Drontus no
14:35: Deine Übersetzung passt nicht ganz... "Forseggjort" ist ein Adjektiv. In deinem Beispielsatz wurden die einfachen Holzkreuze (wie auf dem Bild in deinem Link) später gegen andere ausgetauscht, die handwerklich aufwendiger verarbeitet oder mehr verziert waren.

Der Beispielsatz in dem Link lautet übrigens "Trekorsene ble senere skiftet ut med noen mer forseggjorte,...", und damit macht der norwegische Satz auch Sinn ;-)

14.07.11 06:08
"mer forseggjorte" i den opprinnelige norske setningen kan leses på to ulike måter, avhengig av hvilket at ordene som sies med trykk. Legges trykket på "forseggjort", vil jeg uten nærmere angivelse i teksten legge til grunn at den første versjonen av korsene slett ikke var noe forseggjort, og at den andre versjonen ikke nødvendigvis var så veldig forseggjort.
Legges trykket på "mer", var første versjon bearbeidet i noen grad.

Akel (N)