Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo, was heißt denn "Zuneigung" (wie engl. "affection") auf norwegisch? Tusen takk

22.07.11 13:52
Tilbøyelighet.

22.07.11 13:58
Auch sympati

22.07.11 14:07
Hei,

nicht der Fragesteller, aber im Wörterbuch steht tilbøyelighet übersetzt mit Neigung, das ist ja etwas anderes als Zuneigung. Oder ist das ein Wort im Norwegischen?

22.07.11 14:29
Danke für eure Antworten. ...aber ist sympati nicht sehr viel schwächer als Zuneigung; affection? Jedenfalls meine ich die "stärkere" Zuneigung; affection. Vielleicht auch in die Richtung Zuwendung; oppmerksomhet, wie wenn man sagen würde "ich brauche Zuneigung". Gibt es da was?

22.07.11 22:21
Jeg trenger nærhet/ømhet/kjærlighet
Anne (N)