Direkt zum Seiteninhalt springen

an deutsche Baufachleute:

Wie übersetze ich "tilfarersystem" sinngemäss richtig?
Vergleiche:
http://www.granab.se/norweigan/golvvarme.html

"Doppelbodentragsystem" klingt ganz schön holprig,aber ist evtl. richtig?

Gibt es einen sinnvollen deutschen Fachbegriff für "Tilfarer"? "Träger" trifft es hier wohl nicht ganz.

11.08.11 13:13
Boden-Unterkonstruktion.
( Kann im einfachsten Fall aus Kantbrettern/Kantholz bestehen worauf Bodenbretter
befestigt werden oder Parkett gelegt.)
Oddy

11.08.11 14:16, habo de
Danke, ist ja ein bekannter, allgemeingültiger Begriff, aber trifft dann wohl auch bei diesem Hitec-System zu.