18.10.05 10:26
Hei alle sammen!

Ich hab ein Grammatikproblem. Wie übersetzt man: „Ich wäre (jetzt) lieber in Norwegen“ ?
Es wäre schön in Norwegen zu sein. --> Det hadde vært fint å være i norge.
Ist das richtig? Aber wie bildet man den 1. Satz?
Vielen Dank für Eure Hilfe!

Gruß, Martina

18.10.05 10:39
Hei Martina,
Forslaget mitt:
Jeg hadde likt å være f.t. heller i Norge.
Hilsen Claus fra Kr.sand

18.10.05 15:01
Jeg ville heller vært i Norge.

TA

19.10.05 14:13
Vielen Dank für Eure Antworten!