Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,

könnte bitte einer von Euch folgenden Text übersetzen, vielen Dank für die HIlfe?

Würde eine unwirksame Kündigung eine Kündigungsfrist in Gang setzen oder den Lohnanspruch suspendieren (aussetzen), würde es keinen Unterschied zwischen einer unwirksamen und einer wirksamen Kündigung geben. Der Arbeitgeber könnte willkürlich den Kündigungsschutz umgehen.

DANKE :-)

PS: Hab es auhc schon selber probiert, bekomme es aber nich thin, bzw. kommt es sehr auf die Richtigkeit an!

20.09.11 10:19, Cerebellum no
Det er en komplisert tekst om et komplisert tema. Her er et første forsøk, så får vi se om noen vil bidra til å forbedre det:

Dersom en ugyldig oppsigelse starter en oppsigelsesfrist eller setter lønnskravet ut av kraft, finnes det ingen forskjell mellom en gyldig og en ugyldig oppsigelse. Arbeidsgiveren kan vilkårlig omgå oppsigelsesvernet.

20.09.11 10:23
Danke schon einmal :-), darum hab ich es hier reingesetzt... Ist auch wirklich alles sehr kompliziert. Hoffe es kann nochmal einer rübergucken, ob es so ok ist :-)

20.09.11 10:25, Cerebellum no
En forbedring, som har hensyn til det hypotetiske perspektivet:

Dersom en ugyldig oppsigelse skulle starte en oppsigelsesfrist eller sette lønnskravet ut av kraft, ville det ikke finnes noen forskjell mellom en gyldig eller en ugyldig oppsigelse. Arbeidsgiveren kunne vilkårlig omgå oppsigelsesvernet.

20.09.11 15:26
Jeg ville si
"... ugyldig oppsigelse skulle kunne starte ...."
"... ville det ikke være noen forskjell ..."
og gjerne også
"Arbeidsgiveren kunne da vilkårlig ..."

Akel (N)

20.09.11 15:49, Cerebellum no
Jeg er for så vidt enig i det, Akel.

Det aller viktigste her er om min forståelse av wirksamunwirksam her er riktig - altså om det tilsvarer gyldigugyldig i norsk arbeidsrett. Hvis noen kan bekrefte (eller korrigere) det, ville det være bra.

21.09.11 03:20
Det kan vel diskuteres om unwirksam og ugyldig fuksjonelt er synonyme.
En disposisjonintensjon blir vel på sett og vis wirksam/unwirksam som følge av at en ytre disposisjon er gyldig/ugyldig (gültig/ungültig).

Men man vil vel på tysk si at "etwas tritt in Kraft" eller "wird rechtsgültig" som forklaring på at det er "wirksam", så jeg tror ikke vi klarer å finne på noen bedre oversettelse i denne konteksten. (Man kunne si en "virkningsløs" oppsigelse, men dette avhenger nettopp av gyldigheten.)

Akel (N)