20.10.05 09:24
3 Abschnitte aus Åsmund Fredgegjævar die ich nicht verstehe:

Farne er no saa mange
Fregde dregir og fride
Ingin af dei er komen att`e
No kan eg `ki lenger bide
Der er ingin dag`e

Slepp meg, slepp meg Åsmund
Du helt inki meg i fang
Kem hon in sæle modir mi
Hon et up kvor kristen mann

Dei skvette eld og eimyrja
Og vigsale vatnid vide
Vigsale kom då der eg stod
Vigsale mone meg svide

und das Wort: Hoggi

Kann mir jemand bei diesen 3 Abschnitten behilflich sein?

Is irgendein alter Dialekt.

Schonmal Danke

20.10.05 12:08
Leider habe ich jetzt kein Zeit, ich verstehe nur ein Teil, aber für hoggi fand ich etwas was vielleicht helfen kann in Dagbladet.no ""Eit einsleg navn er hoggi der" forklarer at en av personene er død. Det blir skrevet navn på gravstein og stein varer også evig. Gruss aus Flandern LODE

20.10.05 12:19
Danke schonmals. Ja, ich versteh auch einen Teil, bin daran das ganze Gedicht zu übersetzen und habe praktisch alles ausser diesen 3 Abschnitten, dachte, versuchs mal hier.
Werde mal schauen, ob das mit dieser Erklärung von hoggi einen Sinn macht.
Danke

20.10.05 16:26
Hoggi ist nynorsk, adj und verb perf. von å hogge : 1. slå, drepe, felle : hogge ein med øks, hogge eit tre, hogge ut skogen (tynne ut),hogge i stein 2. hakke 3. støyte. Also im Vorbild : "Eit einsleg namn er hoggi der" bedeutet wenn deine Nahme auf ein (Grab)stein ausgehauen ist bist du gestorben. LODE

20.10.05 16:42
Slepp meg, slepp meg Åsmund Lass mich los, lass mich los Åsmund
Du helt inki meg i fang ...auf dem Schoss
Kem hon in sæle modir mi ?
Hon et up kvor kristen mann Sie ass jeden Christen auf

22.10.05 15:25
Tausend Dank, auch wenn das die Sätze waren, die ich selbst schon verstand -.- Danke trotzdem :)

22.10.05 19:33
Jeg tror at jeg kan tzde noe, men jeg er ikke helt sikkert:
Farne er no saa mange
Gefahren sind nun so viele
Fregde dregir og fride
Fragte zog und freite???
Ingin af dei er kome att´e
Niemand von ihnen ist zurück gekommen
No kan eg `ki lenger bide
Jetzt kann ich nicht länger bei dir bleiben
Der er ingin dag`e
Es ist kein Tag nach

Slepp meg, slepp meg Åsmund
Laß mich, laß mich Åsmund
Du helt inki meg i fang
Du hälst mich nicht in dem Schoß
Kem hon in sæle modir mi
Kommt sie herein vergnügt meine Mutter
Hon et up kvor kristen mann
Sie ißt auf jeden Christen Mann

Dei skvette eld og eimyrja
Es spritz Feuer und Rauch (schlechten Rauch eim = schlecht)
Og vigsale vatnid vide
Und die Weihe wasserweit
Vigsale kom då der eg stod
Die Weihe kam da wo ich stand
Vigsale mone meg svide
Die Weihe kommt über mich wie ein Feuer

Ich bin nicht sicher, aber das habe ich mir z.T. aus meinen Wörterbüchern und meiner dazugehörigen Phantasie erarbeitet. Ob es stimmen kann weißt du hoffentlich besser aus dem Ganzen.
God kveld fra Claus i Kr.sand