Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei, heißt eigentlich "hei og hå" etwas Bestimmtes? Und kann man "nå" in z.B. "...eller hva nå det skal være" in etwa wie "enn" übersetzen? Danke euch :)

19.11.11 01:47, Mestermann no
Hei og hå heisst nur "hei og hå", also nichts bestimmtes, es ist nur ein lustiger Ausruf.

Zur zweiten Frage: Das hast Du wohl richtig verstanden, das sind nur Variationen:
"...eller hva nå det skal være"
"...eller hva det enn skal være"
"....eller hva nå det enn skal være".

19.11.11 09:42
Danke Mestermann! :-)