Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei hei!
Wie würdet ihr "noen sinne" übersetzen?
Es geht um folgenden Kontext:
"Jeg spør om han noen sinne har vært overveldet eller om han er redd for å bli det."
- Ich frage, ob er schon mal(?) ...etc.

08.12.11 12:43
Hei!

Das schreibt man normalerweise zusammen: noensinne
Damit findet man es auch im Wörterbuch: "jemals"

08.12.11 12:48
... auf die Idee, das zusammenzuschreiben, hätt ich eigentlich auch kommen können ;-)
Takk!
(im Originaltext stand das jedoch tatsächlich getrennt als "noen sinne")