finns det egentlig et tilsvarende (ironisk) ordtak paa norsk: "Lerne klagen, ohne zu leiden..."? - naa ja, opprinnelig var det nok omvendt. Paa forhaand takk!
15.12.11 09:07
Å lide i det stille ( ? )
Oddy
Oddy
15.12.11 15:12, VG_V0

Nei, Oddy, betydningen her er heller motsatt:
Du klager høylytt selv om du egentlig ikke lider - det kan jo hende at du blir hørt likevel og får noe du ellers ikke ville fått...
ordrett oversatt blir det nok: "Læar å klage uten å lide" - men om dette blir forstått på den "rette" måten i Norge? Oddys svar tyder på det motsatte ;-).
Vo
Du klager høylytt selv om du egentlig ikke lider - det kan jo hende at du blir hørt likevel og får noe du ellers ikke ville fått...
ordrett oversatt blir det nok: "Læar å klage uten å lide" - men om dette blir forstått på den "rette" måten i Norge? Oddys svar tyder på det motsatte ;-).
Vo
15.12.11 15:28
Ok. Leiden im Stillen ist das entgegengesetzte, jawohl.
" Klag uansett."
Oddy
" Klag uansett."
Oddy
15.12.11 15:28
Nei, jeg kan ikke se at vi har noe tilsvarende norsk uttrykk.
Akel (N)
Akel (N)
15.12.11 19:05
i utgangspunktet heter det jo "Lerne leiden ohne zu klagen", men forleden overvärte jeg en samtale mellom to gamle damer i bussen, hvorav den ene nettopp sa gravalvorlig "Lerne klagen ohne zu leiden..." - jeg gledet meg saa jeg begynte närmest at sprute, kan du tro. Og damene gledet seg med meg. Göy.