Hej,
Manchmal hörte mir mein Vater im Esszimmer zu und weinte verstohlen.
Noen ganger lyttet far fra spisestuen og gråt i smug.
Wo ist im norwegischen Satz mir und mein?
Manchmal hörte mir mein Vater im Esszimmer zu und weinte verstohlen.
Noen ganger lyttet far fra spisestuen og gråt i smug.
Wo ist im norwegischen Satz mir und mein?
13.01.12 13:56, Mestermann

Nirgendwo - d.h., sie sind inbegriffen. Im norwegischen Satz ist es deutlich, dass es um "mein" Vater geht, denn in
unbestimmter Form heisst "far" hier nur "mein Vater".
unbestimmter Form heisst "far" hier nur "mein Vater".
13.01.12 14:26
Tusen takk
14.01.12 15:37
Men det er ikke noe i veien for å si det eksplisitt på norsk:
"Noen ganger lyttet faren min på meg fra spisestuen og gråt i smug."
Akel (N)
"Noen ganger lyttet faren min på meg fra spisestuen og gråt i smug."
Akel (N)