Hei,
weiss jemand was:
Studienplatzt heisst? Also im Sinne von: ich habe eine Studienplatz bekommen.
Und wie sagt man am besten: Ich werde bald Studieren (<- im deutschen sinne)
Immer wenn ich darueber spreche muss ich immer erst erklaeren das ich eine, Studium mein,
es muss doch eine moeglichkeit auf norwegisch geben, wie man so etwas klar ausdrueckt :D
-studienplas, -Jeg fikk en studienplass?? (irgendwie wissen meine freunde nicht richtig
damit was anzufangen, ich muss immer noch die hochschule erwaehnen), -jeg skal snart
studere (meint man damit auch schule? weil ich will nur hochschule damit meinen)
mvh, hjertelig takk
weiss jemand was:
Studienplatzt heisst? Also im Sinne von: ich habe eine Studienplatz bekommen.
Und wie sagt man am besten: Ich werde bald Studieren (<- im deutschen sinne)
Immer wenn ich darueber spreche muss ich immer erst erklaeren das ich eine, Studium mein,
es muss doch eine moeglichkeit auf norwegisch geben, wie man so etwas klar ausdrueckt :D
-studienplas, -Jeg fikk en studienplass?? (irgendwie wissen meine freunde nicht richtig
damit was anzufangen, ich muss immer noch die hochschule erwaehnen), -jeg skal snart
studere (meint man damit auch schule? weil ich will nur hochschule damit meinen)
mvh, hjertelig takk
21.01.12 20:20, Geissler

studieplass, ohne n.
Jeg har fått studieplass
Und:
"Jeg skal snart studere" ist richtig.
Jeg har fått studieplass
Und:
"Jeg skal snart studere" ist richtig.
21.01.12 20:31
Jeg synes å registrere at den yngre generasjonen i større grad har begynt å bruke "skole" også om høyere utdanning. Det er ikke uvanlig å høre noen si "jeg skal på skolen i morgen", når de mener at de skal på en forelesning på universitetet.
Så det vil ikke nå være feil å si at jeg har fått en "skoleplass" på en høyskole, men jeg er enig i at "studieplass" er å foretrekke.
Akel (N)
Så det vil ikke nå være feil å si at jeg har fått en "skoleplass" på en høyskole, men jeg er enig i at "studieplass" er å foretrekke.
Akel (N)
22.01.12 12:15
hjertlig takk for deres hjelp, Geissler og Akel!!
22.01.12 14:49
Værsågod, (men det er bedre å si "hjertlig takk for hjelpen deres").
Akel (N)
Akel (N)
22.01.12 16:48
Entschuldigt, daß ich als Norwegischanfänger nachfrage, aber gibt es "hjertelig" auch ohne e?
22.01.12 17:51
Im Eifer des Schreiben - ja. Und 155000x bei Google. Sonst nicht.
22.01.12 17:53
Und im Eifer des Schreibens geht das Schreiben auch ohne "s".
22.01.12 18:20
(19:58/12:15)
takk for rettelse.
og nå, en gang riktig: hjertelig takk for hjelpen deres!
takk for rettelse.
og nå, en gang riktig: hjertelig takk for hjelpen deres!