Direkt zum Seiteninhalt springen

Die norwegische Übersetzung vom deutschen Verb horten ist gesucht.

Bsp.1: "Die Biene hortet so viel Nektar wie möglich."
Bsp.2: "Onkel Dagobert (aus Donald Duck) hortet nicht nur Geld, sondern auch Gold und Silber."

Herzlichen Dank für Hilfe.
VG,
Timm

24.01.12 11:31
Horten : samle, samle på, hamstre, bunkre - je nachdem.
Bien samler så meget nektar som mulig.
Onkel Dagobert samler ikke bare på penger, men også sølv og gull.
Onkel Skrue samler rikdom. Onkel Skrue samler i lader.
Ola Nordmann hamstrer smør.
Oddy

24.01.12 13:55
Herzlichen Dank, Oddy!

hamstern und bunkern gibt es auch im Deutschen. Letzteres hatte ich jedoch gedacht, dass das "nur" Jugendsprache ist, was demnach wohl eher nicht der Fall ist.

Die Norweger hamstern/ bunkern Butter.

VG,
Timm

24.01.12 16:54
Aber nur die Norwegische. Alles andere (belgische, dänische etc.) lassen sie links liegen. Merkwürdiges Völkchen.....

24.01.12 20:51
Ist doch schön. Habe bei Meny mehrere 500g Packungen belgische und französische Butter gekauft für 10kr die Packung. Runtergesetzt, weil sie die nicht loswerden.