10.11.05 18:22, Gerd
Hei kjære Heinzelnisser,
Kan jeg sier:
„Jeg bryter mitt hode over problemet som jeg har med setningsbygningen på norsk” => „Ich zerbreche mir den Kopf über das Problem, das ich mit dem Satzbau im Norwegischen habe.”
På forhånd takk.
Jeg ønsker dere en god kveld.
Gerd

10.11.05 19:54
Zuerst musst du 10x sagen: nach kan,vil,skal muss ich den Infinitiv nehmen
(das machst du immer wieder falsch, nicht: kan jeg sier, sondern: kan jeg si)

bryte sitt hode med noe (nicht: over) ist nach Docpro möglich. Habe das aber noch nie gehört, und Google gibt keine Treffer. Gebräuchlicher ist:
bry hodet sitt med noe = sich den Kopf zerbrechen
Wowi

10.11.05 23:34
vet ikke om det betyr det samme, men hva med uttrykket "hodebry" ?
Setningsbygningen på norsk gir meg hodebry?

11.11.05 07:05
hodebry = Kopfzerbrechen
gi hodebry = Kopfzerbrechen bereiten