Hvordan vil man formulere seg på tysk dersom man har lyst til å skrive:
1.Ut ifra disse opplysningene/funnene
evt.
2.I lys av disse opplysningene/funnene
På forhånd mange takk for hjelpen!
1.Ut ifra disse opplysningene/funnene
evt.
2.I lys av disse opplysningene/funnene
På forhånd mange takk for hjelpen!
23.02.12 18:40
Angesichts ( + Genitiv )
In Betracht von
In/im Hinblick auf
Im Lichte ( + Genitiv )- Im Lichte dieser Auskünfte
Oddy
In Betracht von
In/im Hinblick auf
Im Lichte ( + Genitiv )- Im Lichte dieser Auskünfte
Oddy
23.02.12 20:34
"In Betracht von" ist nicht richtig, aber man kann sagen "In Anbetracht dieser Auskünfte/Angaben...".
Außerdem ist "Im Hinblick auf..." viel häufiger im/in Gebrauch als "In Hinblick auf...".
LG
Birgit
Außerdem ist "Im Hinblick auf..." viel häufiger im/in Gebrauch als "In Hinblick auf...".
LG
Birgit
24.02.12 15:04
Danke für die Vielen Vorslägen. Ich werde es in einer akademischen Zusammenhang benutzen. Dan würde also "In Hinblick auf.." die Bessere Alternative sein?
Vielen Dank im Voraus für die Antwort!
Mvh (N)
Vielen Dank im Voraus für die Antwort!
Mvh (N)
24.02.12 15:30
Das ist keine Frage von besser oder schlechter. "In Hinblick auf..." wird einfach nur selten benutzt (und zwar so selten, daß ich es zunächst für falsch gehalten habe). Ich denke, Du bist auf der sicheren Seite, wenn Du die übliche Variante "Im Hinblick auf ..." verwendest.
Hilsen
Birgit
Hilsen
Birgit
24.02.12 16:30
Danke!
Mvh (N)
Mvh (N)