Direkt zum Seiteninhalt springen

Hi og takk
1. bråkmaker laut Wörterbuch Störenfried und Rabauke: auch ein simpler Ruhestörer?
2. wie übersetzt man am Besten "ein nächtlicher Ruhestörer"?
3. så langt så godt = so weit, so gut?
takk Heiner

17.03.12 15:30
Es gibt zwar das Substantiv " nattebråk ", aber der Malifikant, der solches betreibt, ist leider kein " nattebråker ". Ausser " bråkmaker " fällt mir nichts weiteres ein.

zu 3 = ja.

Lemmi