Direkt zum Seiteninhalt springen

Jeg lurer på om man har en god tysk oversettelse, evt. et godt alternativ til det norske:

1."å komme noe til livs".

2."ha svin på skogen".

På forhånd mange takk for svar!

20.04.12 12:52
1."å komme noe til livs" = "å få slutt på noe"
kanskje: etw. beenden, etw. Einhalt gebieten

2."ha svin på skogen" = "ha noe å skjule"
kanskje: jmd. hat Leichen im Keller ellers jmd. hat Dreck am Stecken

20.04.12 12:53
zu 1. etw. aus der Welt schaffen

20.04.12 16:04
zu 1.: kanskje passer "etwas den Garaus machen"

20.04.12 18:40
Takk for forslag!

21.04.12 00:24, Ines7 de
Zu 1.: Etwas zu Leibe rücken.