23.04.12 14:42
Hei,

wie übersetzt man ins Norwegische: Ich finde keine Erklärung für diesen Zustand.
Mir kommt es vor allem auf die Präposition hinter Erklärung an. Ist forklaring på den tilstanden richtig?

Danke

23.04.12 15:04, Mestermann no
Fast.
Jeg finner ingen forklaring på denne tilstanden.

24.04.12 12:27
Danke. Wäre "den tilstanden" falsch? Und wenn ja, warum?

25.04.12 11:29
"den tilstanden" gibt es zwar, passt aber hier nicht. Es geht, wenn es besonders betont werden soll, was hier aber nicht der Fall ist.

26.04.12 11:39
Ich dachte, man würde denne benutzen, wenn man etwas besonders betonen will.