Direkt zum Seiteninhalt springen

hei, hei

hvordan oversettes "Faustzahl" på norsk? Jeg mener noe "XX-tall" som brukes når man snakker for eksempel om innholdstoffer av noe, eller faktor når du omregner noe. Eller gjennomsnittstørelse av noe. "Faustzahl" kan bli skrive om som et "grovt verd". Ville vært greit hvis noen vet det norske uttrykket av dette begrepet (eller kan uttryke det bedre med bedre ord).

Takk

Bastian

29.11.05 12:00, Lemmi
Hei,
jeg tror neppe at det finnes andre muligheter for å uttrykke en " Pi mal Daumen " - tilnærming til en tallverdi enn de du allerede nevner . Bruk " tilnærmingsvis " , eller " gjennomsinittsverdi" .
Jeg vet ikke om det eksisterer en grunn for at man mangler et lignende ord i norsk, men kanskje er ikke tendensen til å ordlegge seg nøyaktig så utpreget som i tysk. ( Sånn derre liksom på en måte ). Men dette er selvfølgelig spekulativt.

Lemmi

29.11.05 14:36, Bastian fra Ås
hei Lemmi

takk for forslaget ditt. Det er litt vanskelig å forklare hva jeg mener med "Faustzahl" fordi det er ikke det samme som "Pi mal Daumen", men det tilhører til det samme roten. Du kan få å kjøpe en bok som heter "Faustzahlen Landwirtschaft" hvor du finner alt mulige taller om fòr, avling, vekt og inholdstoffer etc. Eller på tysk kan du også si isteden for "Faustzahl" kan du si "Richtwert". Kanskje da finnes noe på norsk?
Men jeg synes at gjennomsnittsverdi er det nærmeste som finnes på norsk....

kule hilsen (-12 og litt høyt luftfuktighet)
Bastian

30.11.05 16:49, Lemmi
Hei Bastian,
javel, da skjønner jeg. Antakelig er Faustzahl = Richtzahl eller Richtwert ?
Richtwert = tilnærmet verdi, standardverdi
Richtzahl = sammenligningstall, indeks

Lemmi

30.11.05 17:46, Bastian fra Ås
hei Lemmi
jes, det høres bra ut! Skal ta "Richtwert" for "Faustzahl", slik jeg bruker da "tilnærmet verdi" eller "gjennomsnittsverdi" for å uttrykke "Faustzahl".
Greit at du er så aktiv i "Forum" vårt.

Bastian