Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
ich suche eine möglichst originaltreue Übersetzung von: "kortsiktig brødføring av befolkningen". Brotspeisung klingt im Deutschen sehr ungewohnt und erinnert an das letzte Abendmahl... Hat jemand eine bessere Idee?

på forhånd takk

11.07.12 18:25, Mestermann no
Brødfø, brødføing = ernähren.

Kurzfristiges Ernähren der Bevölkerung.

11.07.12 18:41
ist "Sättigung" zu weit hergeholt oder noch vertretbar? Denn es handelt sich um einen wirtschaftlichen Kontext

12.07.12 07:15, Mestermann no
Schwer zu beurteilen ohne mehr Kontext.