Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei.
Jeg forsøker å hjelpe til med en søknad for en tysk arbeidsinnvandrer. Han har et vitnemål hvor overskriften er: prüfungszeugnis. Ved søk i ordboka her på heinzelnisse får jeg til svar: "kan ikke oversettes". Hva er riktig å kalle dette på norsk? Slik jeg forstår hans forklaring gjelder det et svennebrev, men da heter det jo Gesellenbrief iflg ordboka.
?

02.08.12 09:51
Kanskje "prøveattest" ? Finnes det sånn på norsk ? Jeg selv er tysk og lever i Norge.
Men en "Pruefungszeugnis" er ingen "Gesellenbrief". En prøveattest kan være et vitnemål for alt mulig,mens et svennebrev er en slags fagbrev.

Vh, Wickie

02.08.12 09:53
OK, takk for svar
: )

03.08.12 09:15, habo de
Vorschlag:
Gesellenprüfungszeugnis = Vitnemål om eksamen til fagbrev