Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

noen spørrte meg i går om jeg har gjort noe me jøssgjøssjøsk/gjøsk.
Jeg vet at det betyr med villje. Men er det bare dialekt eller sikkelig norsk?
Finns dette ord i en ordbook?
På tysk ville jeg kanskje har brukt: Fleiß

Hilsen F.

30.08.12 11:57
google kennt weder jøssgjøssjøsk noch gjøsk.

30.08.12 12:01, Cerebellum no
Den som spurte deg om dette, mente nok på gjørs. Du finner gjørs i Bokmålsordboken, og det betyr sånn grovt sett med vilje, med hensikt, men kan også brukes om på trass. Det siste betyr at du gjør det bevisst, selv om du vet at den andre parten ikke vil like det, eventuelt at du vil provosere.

31.08.12 07:08, Mestermann no
Og til 11:57 er å bemerke at vi forsøksvis unngår å opptre arrogant. Er vi usikre på hva det blir spurt om, kan vi godt la
være å svare.

31.08.12 11:21
Hvor vanlig er egentlig dette utrykket "på gjørs"? Det står i dokpro, jo, men etter tretti år i Norge er det første gang at jeg kommer over det.

31.08.12 14:14, ThorW no
"På gjørs" er et muntlig uttrykk på norsk, og betyr "med vilje" eller "med overlegg" gjerne i provoserende betydning. Får du beskjed om ikke å gjøre noe- og gjør det likevel, gjør du det "på gjørs"

31.08.12 17:03
Det er ikke et særlig vanlig uttrykk, men det finnes. Jeg lurer på om det faktisk er en genitivskonstruksjon (et
annet eksempel på det er "til fjells"). Slike er det veldig få av på norsk.

-norweger

01.09.12 12:34, Geissler de
Jeg tror ikke det er en gammel genitiv. "Til fjells", "til bords" osv. er genitiv fordi
preposisjonen "til" krevde genitiv i gammelnorsk. Men her har vi "på", og den har aldri
stått med genitiv.

01.09.12 16:31
Dokpro opplyser at det opprinnelig er s-passiv av gjøre.

02.09.12 11:45
Hei (der Fragesteller),

vielen Dank fuer die Zahlreichen Antworten,
hjertlig takk for alle svare (kan man bruke har også tilbakemeldninger?)
unskyld meg at jeg ikke merket at når jeg bruker skråstrek at det blir kursiv og ikke lenger skråstrek jeg mente egentlig: jøss - gjøss - jøsk - gjøsk
idet at jeg har ikke brukt det riktige ordet i det heletatt: på gjørs
jeg visste jo at det betyr med vilje, jeg ville egentlig gjerne vite til vilket tysk ordet det passer best.

mvh F.