08.09.12 21:56
Kann mir jemand sagen wie ich den Satz
"und wartet darauf geschaut zu werden"
Im Sinne von "ein Video soll geguckt
werden" am besten übersetzen kann?
Danke im Vorraus :)

08.09.12 22:18
Würde ich so sagen:

"og venter på å bli sett"

09.09.12 22:30
Ich kønnte mir gut vorstellen das man das im Norwegischen nicht so sagen kann, weiss ich aber leider nicht.
Ich glaube es kommt ganz auf die Situation drauf an wie man das am besten uebersetzt.
Falls jetzt kein Norweger kommt und sagt das man es doch so sagen kann, dann waere es schøn en wenig mehr kontext zu haben, dann kann ich probieren es so zu ueberstzen das es passt.

11.09.12 10:14, Cerebellum no
Als Norweger kann ich 22.18 zustimmen. So würde auch ich sagen!