Direkt zum Seiteninhalt springen

Wie kann man "es gibt kein Halten mehr" ins Norwegische übersetzen?

06.10.12 14:01, Cerebellum no
- Nå er det ingen ting som kan stoppe dendetham/henne
- Alle hemninger er borte
- Det flyter over

Og sikkert flere varianter - alt etter sammenhengen.

06.10.12 14:03, Cerebellum no
Nå er det så lenge siden jeg har skrevet at jeg glemte å passe på skråstrekene mine:

- Nå er det ingen ting som kan stoppe den/det/ham/henne

06.10.12 22:53
Nå er det ingenting som holder tilbake (lenger),

Akel (N)

06.10.12 22:59
Så det blir "Dette holder ikke lenger?"

07.10.12 00:50
Nein, "dette holder ikke lenger" bedeutet: Dies geht nicht mehr,