Direkt zum Seiteninhalt springen

Laut Woerterbuch heisst es "et rykte, ryktet", aber ein Norweger hat mir neulich geschrieben "rykten er nok feil". Koennte das am Dialekt liegen (er kommt aus Bergen) oder ist das ganz einfach ein Fehler? Es gibt ja viele solche Wortpaare von Substantiven,die sowohl maennlich als auch saechlich sein koennen.

Dankeschoen im Voraus!

27.10.12 15:46
Verstehe die Frage nicht. Du schreibst doch selbst, dass laut Wörterbuch (meist verlässlich) "et rykte" richtig ist. Wieso zweifelst du dann an der Aussage "rykten er nok feil"?

27.10.12 16:31
Hae? Der Satz des Norwegers war keine Information ueber das Wort "rykten", sondern eine Aussage ueber ein "rykte". Die Frage ist also, ob es tatsaechlich "rykten er nok feil" oder "ryktet er nok feil" heissen muss.

27.10.12 16:33
Oh, verstehe, er hat das nicht als sprachlichen Kommentar gemeint, sondern auf ein Gerücht bezogen. Dazu kann man nur sagen: "rykten er nok feil".

27.10.12 17:08, Geissler de
Entweder ist der Mann Schwede, oder er hat das letzte "e" vergessen (ryktene).

27.10.12 17:41
Es gibt ja viele solche Wortpaare von Substantiven,die sowohl maennlich als auch saechlich sein koennen.

Da fällt mir jetzt keins ein. Aber es viele Substantive, die sowohl in männlicher als auch in weiblicher Form benutzt werden können.

27.10.12 17:52
@17:41:

Mir fällt immerhin eins ein: fjøs. ;)

27.10.12 18:30
Det var inte mig. Jag säger "rykten är nog fel".

27.10.12 22:05
Jo, det finnes noen ord på bokmål, men ikke mange, hvor hankjønn og intetkjønn brukes om hverandre. "Design" er et eksempel jeg kommer på i farten, (selv om det ikke står angitt annet enn hankjønn i dokpro).

Akel (N)

27.10.12 22:24
Jeg hører ofte "et hån", selv om dokpro bare har "en hån".

28.10.12 10:12
@17:52: Varianten "fjøsen" er nok utelukkende en (nord-norsk) dialektform. I standardspråk brukes bare intetkjønnsformen.

@22:24: Hvor er det du hører "et hån"?

Akel (N)

28.10.12 11:40
På radio, på TV.
"et hån" gir nesten like mange Google-treff som "en hån". Eksempel:

http://www.bygg.no/2012/08/92805.0

28.10.12 23:19
@Akel:
dokpro sier at det kan være både en og et fjøs, både på nynorsk og på bokmål: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=fj%F8s&begge=+&ordbok=...

29.10.12 06:34
Fjøs ist eine Zusammenziehung von fe + hus. Deshalb ist "et fjøs" die konsequente Form.