Direkt zum Seiteninhalt springen

Liebes Forum!

Wie könnte man "Norsk Helsearkiv" ins Deutsche übersetzen? Die einfache Übersetzung "Norwegisches Gesundheitsarchiv" trifft es meiner Meinung nach nicht ganz, da man sich ja gleich fragt, was ist denn ein Gesundheitsarchiv?! Mit Dank für Anregungen, H.F.

28.10.12 11:36
Da fragt man sich ja gleich, was ist denn ein helsearkiv?

Ist der norwegische Begriff aus sich heraus verständlicher als deutsch Gesundheitsarchiv?

28.10.12 16:32
Na ja, eher nicht. Aber es geht im Konkreten um ein Archiv(depot), das Patientenakten von Krankenhäusern übernehmen und zugänglich machen soll. Vielleicht sollte man es im Deutschen einfach umschreiben?

28.10.12 20:08
Patientenaktenarchiv
Patientenaktendepot

29.10.12 08:55
Wie wäre "Zentrales Norwegisches Patientenkarteiarchiv"?