Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo zusammen,

arbeite an einer Übersetzung im Bereich Holzbau.
Habe Probleme mit der Übersetzung des Begriffs "Sparlattung".

Latte=lekte aber Sparlattung=sparlektering?

Hat jemand eine Idee?

Danke!
Mathias

20.11.12 10:21, habo de
Du meinst wahrscheinlich eine "Sparschalung", also Schalbretter, die nicht flächig dicht an dicht geschalt sind, sondern wie eine Lattung als Unterkonstruktion auf Abstand gesetzt.

Eine 1:1 Übersetzung gibt es nach meiner Kenntnis dafür nicht.
Unterkonstruktionslattung ist allgemein "Utlekting"

Ich würde einfach genau beschreiben und auch den Brettquerschnitt in die Beschreibung einfügen, z.B.:
"(horisontal) utlekting, 19/98 mm, c/c 40 cm" (c/c steht für "Achsabstand": center-center)

Gruß, habo