Jetzt wird es wieder sehr umgangssprachlich.
Wenn wir Action oder Horrorfilme gucken sagen wir immer, sagen wir immer wenn jemand in einer unausweichlichen Situation ist, der ist im Arsch. Sitter i knipe ist da zu nett ausgedrückt. Kennt da jemand eine passendere Übersetzung?
Wenn wir Action oder Horrorfilme gucken sagen wir immer, sagen wir immer wenn jemand in einer unausweichlichen Situation ist, der ist im Arsch. Sitter i knipe ist da zu nett ausgedrückt. Kennt da jemand eine passendere Übersetzung?
25.11.12 20:29
SEHR umgangssprachlich/vulgaer: rævkjørt. Die woertliche Bedeutung kannst Du dir sicher selber erschliessen.
25.11.12 20:51, schokikjeks

sehr gut, kann ich, danke