Hallo,
ich suche nach einem norwegischen Begriff der das deutsche vorerst widergibt. Im Sinne von " aber vorerst
warte ich noch auf Ihre Antwort". Konnte im Woerterbuch nichts adaequates finden.
Kann jemand helfen. Danke schoen.
Katja
ich suche nach einem norwegischen Begriff der das deutsche vorerst widergibt. Im Sinne von " aber vorerst
warte ich noch auf Ihre Antwort". Konnte im Woerterbuch nichts adaequates finden.
Kann jemand helfen. Danke schoen.
Katja
03.12.12 22:18
Hei,
vielleicht passt "inntil videre" = "bis auf Weiteres"?
vielleicht passt "inntil videre" = "bis auf Weiteres"?
03.12.12 22:30
Hhmm, hoert sich in diesem Zusammenhang nicht so richtig an. Gibt es noch weitere Vorschlaege?
Katja
Katja
03.12.12 23:28
Ich finde auch, das "inntil videre" ganz gut passt. Man könnte auch so formulieren, daß "før" passt, z.B. "før jeg sier noe til dette venter jeg på ditt svar".
Martin
Martin
04.12.12 00:04
Mein Vorschlag: "først"
In der Übersetzung "zuerst" oder "zunächst" passt
das m. E. in den Kontext.
MfG, Jürgen
In der Übersetzung "zuerst" oder "zunächst" passt
das m. E. in den Kontext.
MfG, Jürgen
04.12.12 06:35
i første omgang
04.12.12 13:40
Vielen lieben Dank für die konstruktiven Vorschläge.
Katja
Katja