Direkt zum Seiteninhalt springen

Kjære heinzelnisser!
Jeg driver med å oversette en tekst - har noen spørsmål jeg skulle gjerne hatt svar på:
-"mit anderen über etwas (in diesem Fall Weine) diskutieren" - skal jeg da bruke ordet diskutere? Isåfall: diskutere om viner?...dette føles litt feil for meg.
-"Du kannst uns Tipps und Anregungen geben" - du kan gi oss tips og ...?
-"Herkunftsland" - herkomstland? Eller kanskje bare herkomst?
Tusen takk på forhånd!
Klem fra Münster.
C.

17.01.13 12:11
Og noen spørsmål til, så er jeg ferdig ;)
-Interessengemeinschaft (im Sinne von: kein Unternehmen, sondern eine I.)
-lieblich bei einem Wein: halvsøt?
C.

17.01.13 12:45
Diskutere kann man immer, også om vin.
Tips og forslag
Opphavsland.
Gesinnungsgemeinschaft
Gjerne over en halvsøt vin

17.01.13 12:51
Takk skal du ha!

17.01.13 14:01
Man diskuterer ikke "om" vin.
Man diskuterer vin.

Akel (N)

17.01.13 15:25
Du kannst uns Tipps und Anregungen geben: Du må gjerne komme med (tips og) innspill!

Sebastian