21.04.13 22:14
Heisann,
Könnte mir vielleicht jemand mit der Übersetzung des Wortes
DANSETEER im nachfolgenden Zitat aus einen Riverton-Krimi (1931) weiterhelfen.

"Han var ingen innesitter og viste sig gjerne ved danseteer og andre tilstelninger."
Tanztees ???? Tanzende??? oder doch nur ein Rechtschreibfehler ?
Danke

21.04.13 22:23
Doch, Tanztees nach englischem Vorbild erscheint mir schlüssig:
http://de.wikipedia.org/wiki/Tanztee

Das passt ja auch in die Zeit.