Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Wie könnte man denn "Überschneidungen" ins Norwegische übersetzen? Also z.B. im Satz "Es gab große personelle Überschneidungen zwischen Abteilung A und Abteilung B". Ich will also ausdrücken, dass dieselben Leute in beiden Abteilungen Funktionen übernommen haben.

Danke!

10.05.13 09:27
F.eks.: Det var store overlapp i personalets funksjoner mellom de to avdelingene.

Akel (N)

10.05.13 12:14
Overlappinger muss es wohl heissen.

10.05.13 12:23
Overlapp passt schon.