Direkt zum Seiteninhalt springen

wie sagt man eigentlich "ins Auge fassen" på norsk?

15.05.13 10:29
"Ta sikte på noe"

15.05.13 14:03
takk

15.05.13 16:24, Geissler de
Das wäre auch meine Antwort gewesen. Aber dann sind mir spontan mehrere Kontexte
eingefallen, in denen das nicht paßt. Ohne nähere Info läßt sich die Frage m. E. nicht
beantworten.

15.05.13 16:33
Genau. Was meint der OP?
Ich fasse den 8. Mai ins Auge? Du sollst dir nicht ins Auge fassen?

16.05.13 10:17
Na gut. "Ta sikte på noe" heißt den 8. Mai "ins Auge fassen". Voilà Geissler+ !6:33!