10.08.13 20:31
Gibt es einen norwegische Ausdruck für "jemand hat das Heft in der Hand"?

zb ein Ehrpaar, da kann man auf deutsch sagen, dass die Frau dass Heft in der Hand hat.

lg
Silke

10.08.13 21:32, Mestermann no
Ja: "Hun bestemmer hvor skapet skal stå."

10.08.13 22:39
Ist das geschlechtsspezifisch, Mestermann? Geht auch: Han bestemmer hvor skapet skal stå?

Vgl.: "die Hosen anhaben" auf Deutsch, das man meines Wissen traditionell nur über Frauen sagt.

11.08.13 02:15, Mestermann no
Nein, das kann man für Mann und Frau anwenden:
Der i huset er det han/hun som bestemmer hvor skapet skal stå.

I det forholdet er det hun som har buksene på, hingegen, ist wie auf Deutsch (meistens) geschlechtsspezifisch.