Direkt zum Seiteninhalt springen

og Mathias en gang til:

betyr ordet "fjernmøte" på tysk "Videokonferenz"?

Talkk for hjelp!

03.11.13 16:49
Jein.

Soweit ich die norwegischen Quellen verstanden habe, ist "fjernmøte" eine Gerichtsverhandlung (rettsmøte), die im Wege einer Videokonferenz bzw. mit Hilfe der Videokonferenztechnik durchgeführt wird. Offensichtlich besteht nach norwegischem Prozeßrecht, insbesondere nach norwegischem Strafprozeßrecht, in bestimmten Fällen die Möglichkeit, daß die Prozeßbeteiligten nicht alle persönlich vor Gericht erscheinen, sondern der Verhandlung per Videokonferenz "zugeschaltet" werden.

Nochmals viele Grüße
Birgit

03.11.13 16:55
Ich hatte schon so etwas vermutet. Vielen Dank für Deine Hilfe.

Kannst du mir vielleicht noch einmal behilflich sein?
Ich verstehe diesen Satz nicht:
Til tross for enighet om mønster, blir parketten lagt i en stygt mønster, der mønster repeteres annen hvert bord.

Heißt es:
Trotz Einigung über das Verlegemuster, wurde das Parkett in einem hässlichen Muster verlegt, wobei das Muster sich in jedem zweiten Tafel wiederholt.

Gruß
Mathias

04.11.13 00:51
Fjernmøte behøver ikke nødvendigvis bety video-konferanse. Det kan også være tale om telefon-konferanse/-
møte. Det kommer an på hva slags rettsmøte det er tale om.

Akel (N)