Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei, ich bitte um Hilfe bei der Übersetzung folgenden Satzes: Det vil si at det foregår mye langing til de under 18 år. Mein Versuch: Das will sagen (bedeutet),dass viel ..... vorgeht für die unter 18 Jahren. Was bedeutet langing?
Danke im voraus.

20.11.13 14:37
Det betyr generelt illegal omsetning av alkohol eller narkotika.
Det brukes herunder om dem som lovlig kjøper alkohol på vegne av, eller for videresalg til, personer som er for unge til selv å kunne kjøpe lovlig.

Akel (N)

20.11.13 15:00
Vielen Dank.

20.11.13 15:47
Danke im Voraus

20.11.13 15:48
15:47 vil si at Voraus skrives med stor forbokstav på tysk

20.11.13 15:51
... i uttrykket "im Voraus"
Det er korrekt med liten forbokstav i setninger som f. eks. "Ich gehe schon einmal voraus."

20.11.13 22:56
Jeg ser nå at jeg var litt upresis i svaret mitt ovenfor, da jeg med spørsmål om "langing" bl.a. svarte at "det brukes ... om dem som ...".
Det korrekte ville ha vært å si at "det brukes herunder når noen ..." - altså om selve handlingen.

En person som utfører langing, kalles for "langer".

Akel (N)

21.11.13 22:03
Also nocheinmal vielen Dank, auch für die kleine Deutschstunde :)