Direkt zum Seiteninhalt springen

Hi,

sæggerumpe...
ist das ein flacher Po?
Oder was ist damit gemeint?

08.12.13 14:46
sægge kommt von engl. to sag

08.12.13 20:03
herabhängender Po ?!?!

08.12.13 23:32
Nei, det er sæggebukse.
Sæggerumpe er derimot snakk om de kjøttfulle delene som ikke (lenger) er helt stramme i fisken.

Akel (N)

08.12.13 23:50
Noen vil vel si at det er en sæggerumpe så snart overgangen mellom lår og rumpe ikke lenger er jevn/glatt, men markeres av en liten eller stor fure/fold, mens andre ikke bruker begrepet før baken har mer markert overvektig uspenstig tyngde eller er alderssigen.

(Ordet er lite velegnet utenfor ungdommelig slang.)

Akel (N)

09.12.13 00:22, Mestermann no
Sæggerumpe kan også betegne selve bukserumpa.

09.12.13 03:59
(Für den "herabhängenden Po" gibt es - sogar im Duden - den sehr derben Ausdruck "Hängearsch".

Gruß
Birgit)

09.12.13 05:20
Also kann das jetzt Hängearsch als auch Dellenarsch heißen?na auf alle fälle was
negatives...:)

09.12.13 09:00
Dellenarsch? Nie gehoert. Ist das einer mit viel Orangenhaut? Wenn ja, dann waere das nicht das gleiche.

09.12.13 13:29
ja kein Ahnung, ist vllt Slang, aber ich bilde mir ein, dass schon mal gehört zu haben.
Ich merke mir jetzt einfach dass saeggerumpe ein nicht so schöner, etwas herabhängender Po ist. So wichtig ist das Wort nicht ....

09.12.13 16:53
Zur herabhängenden Hose fällt mir noch der wunderbare Ausdruck "Maurer-Dekolleté" ein...

10.12.13 05:28
Nein, das ist was anderes: Wenn die Hose so tief sitzt, dass man den oberen Teil der
Pobacken sieht...

10.12.13 09:58
Ach, danke 05.28, das hätte ich allein nicht verstanden. Und auch für deutschlernende
Norweger wäre diese Assoziation sicher viel zu schwierig gewesen :-;

10.12.13 15:59, Staslin no
Maurer-Dekolleté = rørleggersprekk :-)

10.12.13 22:29
Takk Staslin, det er aldri for sent å lære seg noe nytt ;)