Direkt zum Seiteninhalt springen

hei, hvordan sier man: "Durch die Nacht fahren"?
kjører gjennom natten? funker det?
takk på forhånd :)

28.12.13 18:45
eller hvordan sier man: "Die Nacht durch machen"
bli våken gjennom natten?

28.12.13 21:39
die Nacht durchmachen - auf Deutsch in einem Wort

28.12.13 22:44
danke, ich bin jetzt aber eigentlich, nicht an der deutschen Korrektur interessiert, sondern eher am Norwegischen! :)

28.12.13 22:55
Du vielleicht nicht, aber hier lesen ja auch Norweger mit (zum Glück, wer sollte sonst deine Fragen beantworten?), und die interessiert korrektes Deutsch bestimmt. Du hoffst ja auch auf korrektes Norwegisch, oder?

28.12.13 23:11
ja, vielleicht schon :)
aber so pi mal Daumen ist auch ok, Hauptsache ich weiss wie ich es am ende sagen muss :D

29.12.13 10:22
Zu deiner Frage: wir Norweger sagen være våken hele natta oder gå rundt.
Beispiele:
Var du våken i hele natt? Vi gikk rundt i natt.
Hilsen
Anne

29.12.13 17:19
Et mer ungdommelig uttrykk for å være våken hele natten (og dagen før/etter) er "å døgne".

"Å være våken" kan imidlertid begtegnes som "å våke".

(Kombinert med preposisjonen "over", "å våke over [noe(n)]", betegner det å passe på noe(n), særlig brukt hvis man sitter og passer på en syk/døende person, men kan også brukes å å passe på mer generelt. f.eks. " å våke over at ting går riktig for seg".)

Så man kan altså si at "de våket hele natten, [fordi de manglet noe egnet sted for å legge seg til å sove]."

Og for øvrig er det nok vanligst å bare si "de kjørte hele natten". Hvis "gjennom" skal være med, så ville jeg nok for min del sette det til slutt: "de kjørte hele natten gjennom".

Akel (N)

29.12.13 17:29
- (ved nærmere ettertanke) hvis du med "Durch die Nacht fahren" bare vil indikere at de er ute og kjører i nattemørket som en slags (litterær) tilstandsbeskrivelse, uten at de nødvendigvis kjører hele natten gjennom, så er nok "kjører gjennom natten" som du selv foreslo, et mulig alternativ. Men jeg ville nok foretrekke "kjører i/gjennom nattemørket", slik jeg allerede har brukt det ... , (fordi "natten" her oppe i nord ikke alltid er så mørk at det gjør noe, slik at det er greit å presiere mørket dersom dette er den sentrale faktoren.)

Akel (N)