Direkt zum Seiteninhalt springen

Moin,
kann mir jemand helfen mit den Zahlwörtern bei 1-hundre/tusen?
Klar ist:
100 = ett hundre
1000 = ett tusen
...auch:
101 000 = ett hundre og ett tusen (oder?)
...aber:
31 000 = tretti-en-tusen oder tretti-ett-tusen ?
Das ähnliche Problem bei "år":
1 år = ett år
21 år = tjue-en-år oder tjue-ett-år?
(Minst ett-)Tusen takk og helsing,
Stine

23.01.14 16:27
Man sagt normalerweise nur "hundre", ohne Artikel. Das Wort "ett" braucht man wenn man präzisieren will, dass es nur
eins ist, nicht zwei oder drei hunderte. Man schreibt selten "ett", statt braucht man den Artikel "et". Wenn man zahlt
etwas sagt man den Artikel statt "en" den man normalerweise sagt für 1. z.b en sko, to sko, tre sko - et skap, to skap,
tre skap, oder et år.

100=hundre
1000=tusen
101 000= hundre-og-en-tusen
31 000= tretti-en-tusen

1 år=et år
21 år= tjue-en-år

23.01.14 17:36
Jeg er ikke helt enig med 16:27.

Når man teller, er det ikke riktig å bruke artikkel, men et tallord.
"Ett hundre" (hva man ikke bare nøyer seg med "hundre").

Når noen i en slik tall-/telle-sammenheng skriver "et hundre", er det etter min mening feil og manglende bevissthet om forskjellen mellom "et" og "ett".

Ved tekststrengen "et skap, to skap, tre skap" som 16:27 skriver, vil jeg ved høytlesing naturlig legge trykket på "skap" ved det første leddet (fordi vi ikke trykklegger ubestemt artikkel), og trykk på tallordene i de to neste.
Skriver man derimot "ett skap, to skap, tre skap", ligger trykket naturlig på tallordene gjennom hele rekken.

Akel (N)

23.01.14 18:22
Schreibt man 31.000 wirklich "tretti-en-tusen"? Ich würde es "trettientusen" schreiben. Und wieso zwischen "tjueen" und "år" ein Bindestrich stehen soll, erschließt sich mir noch weniger.

Im Voraus herzlichen Dank für eure Antwort.

Viele Grüße
Birgit

23.01.14 19:29
Nei, man bruker ikke bindestrek noen av de stedene. Tallene skrives i ett ord, slik du angir, men selvfølgelig med mellomrom mellom tallordet og substantivet (år).

Akel (N)

23.01.14 19:34
(- og "(hva man ikke bare nøyer seg med "hundre"), som jeg skrev over, skulle selvfølgelig i stedet vært ("hvis man ikke bare nøyer seg med "hundre").)

Akel (N)

23.01.14 23:05
Ja, hallo, hier nochmal Stine!
Mange takk for svarene!
Meine Schreibweise mit den Bindestrichen war natürlich ein bißchen apart (und der Bindestrich zu „år“ sowieso keine Absicht) - entschuldigt bitte die Verwirrung.
Mir geht es nur um et/ett oder en bei höheren Zahlen mit Hundert oder Tausend bzw. in Verbindung mit „år“, also ob...
... 31 000 = trettien tusen (weil die Zahl für sich nunmal trettien und nicht trettiettrettiett heißt) oder trettiettrettiett tusen (weil es doch et/ett tusen heißt) und ob
... 21 år = tjueen år oder tjueettjueett år ist (weil es doch etett år heißt) gesprochen wird.

Anscheinend geht die Tendenz in diese Richtung:
„et/ett“ nur bei „alleinstehenden“ 100 oder 1000 (also nicht in Fällen wie 31 000) und bei år nur, wenn es genau „1 år“ ist, ja?
(Wobei, bei dem Beispiel 101 000 würde ich trotzdem denken, es müßte hundreogettusen heißen, und entsprechend auch bei 101 år = hundreogett år?)
Puh, wenn man erstmal anfängt, drüber nachzudenken...
Helsing & god natt!

29.01.14 11:11
Nachtrag von Stine:
Ich habe auch noch den Språkråd mit meiner Frage belästigt, und hier also die amtliche - schnelle und sehr freundliche!! - Antwort:

I sammensatte tallord står sisteleddet -en ubøyd, det skal ikke bøyes etter kjønnet på det følgende ordet. Det heter altså sekstien år (61 år), åttien hull (81 hull) f.eks.

Dermed blir uttalen slik:
21 000 = tjueentusen
101 00 = hundreogentusen
21 år = tjueen år
101 år = hundreogen år