Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
was bedeutet jour?
Danke
Jana

04.04.14 11:13, Mestermann no
Jour, vom Französischen Tag, hat sich ins Norwegische vom Schwedischen hineingeschlichen und bedeutet vakt
Wache, Schicht, Dienst.

Jourhavende lege = vakthavende lege.

04.04.14 11:39, Geissler de
Auch in D konnte früher ein Arzt "Jour haben". Aber dieser Sprachgebrauch ist heute nicht
mehr à jour. Dagegen kann man in Norwegen etwas "ajourføre", also auf den neuesten Stand
bringen.

04.04.14 11:43
tusen takk

04.04.14 16:07
ähm kommt wie immer auf den Kontext an...
bei einem jour fixe geht es z.B eher um einen regelmäßigen Besprechungstermin in Firma, Verein etc (wird fälschlicherweise oft ohne "e" geschrieben)

04.04.14 16:15, Geissler de
Mir kommt es allerdings so vor, als ob der "Jour fixe" im Norwegischen nicht besonders
gebräuchlich ist.

04.04.14 16:44, Mestermann no
"Jour fixe" kommt wohl nie im Norwegischen vor.