Direkt zum Seiteninhalt springen

Wie übersetzt man Meinungsbildung in norwegisch (helst nynorsk;-) )

12.06.14 12:03
Meiningsdanning på nynorsk - opinionsdannelse på norsk

12.06.14 12:10, Mestermann no
Nicht ganz richtig.

Auf Bokmål heisst es normalerweise "meningsdannelse". "Opinionsdannelse" ist ein dazu seltener vorkommendes
Synonym.

Auf Nynorsk heisst es ganz richtig "meiningsdanning".

12.06.14 21:33
Tusen takk!