Guten Abend zusammen,
ich würde mich freuen, wenn mir jemand helfen könnte: wie muss in folgendem Satz das Wort "anke" übersetzt werden? Ich denke, dass hier nämlich "in Berufung gehen" nicht korrekt wäre:
"Du må da for hvert vedtak du vil klageanke over: gjøre klart rede for grunnlaget for klagenanken i et brev som du må underskrive."
Herzlichen Dank im Voraus für eure Hilfe!
ich würde mich freuen, wenn mir jemand helfen könnte: wie muss in folgendem Satz das Wort "anke" übersetzt werden? Ich denke, dass hier nämlich "in Berufung gehen" nicht korrekt wäre:
"Du må da for hvert vedtak du vil klageanke over: gjøre klart rede for grunnlaget for klagenanken i et brev som du må underskrive."
Herzlichen Dank im Voraus für eure Hilfe!
28.07.14 18:29, Mestermann

Berufung od. Einspruch einlegen. Beanstanden, anfechten.
28.07.14 18:37
Vielen Dank!