Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Weiß jemand wie man "dauseiler" auf Deutsch übersetzen könnte? Sollte jemanden bezeichnen der träge/faul oder ähnliches ist. (Seemannssprache) vielleicht einer der immer mitwind segelt nie gegen den Wind kreuzt...
Danke!

Gruß
Peter

16.02.06 09:20
vielleicht in die Richtung?
dau = tot
seile = segeln

16.02.06 09:36
Dünnbrettbohrer, Warmduscher

16.02.06 10:23
Auf Marinedeutsch nennt man so etwas auch: Minuswanze oder Minusnocken.
Hilsen Claus fra Kr.sand

16.02.06 10:43
Laut Bokmaalsordbok:
dau = slapp, dorsk, kraftløs, kjedelig
tot = død eller daud

27.02.06 22:39
Vielen Dank für eure Antworten!
auch an den aus Kristiansand, da hab ich einige Freunde...
Hilsen Peter fra Wien