Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei hei,

Ich wollte das Wort "Unternehmen" (eng. Company) übersetzen.
Die übersetzung gab mir diese drei Wörter: virksomhet; foretagende; foretak.

Was ist der Unterschied zwischen den drei Wörter?
Bezieht sich ein Wort vielleicht auf Unternehmen im Sinne von Aktivität? Oder hat es etwas
mit GmbH oder AG etc. zu tun. Oder bezieht es sich auf die Brache (Dienstleistung,
Industrie...)

Oder ist die Bedeutung aller Wörter identisch?

12.08.14 15:10
Moin, virksomhet ist mehr als Taetigkeit gemeint. Wie zum Beispiel: Pedagogisk virksomeht, also Paedagogisches....

Foretak ist mehr als Unternehmen zu verstehen. Oder bedrift, allerdings bedeutet bedrift: Betrieb.

12.08.14 15:21
Unternehmen als Aktivitaet gedacht? Wollen wir etwas unternehmen??
Skal vi finne på noe? Wuerde ich mal sagen.

12.08.14 16:50, Mestermann no
Unternehmen: Bedrift, firma, selskap, foretak, virksomhet.

12.08.14 20:36
Das ist ja auch auf deutsch so, dass im umgangssprachlichen Gebrauch die Wörter Unternehmen, Gesellschaft,
Betrieb und Firma gegeneinander ausgetauscht werden können, ohne dass sich die Aussage ändert.
Beispiel: Unser Unternehmen hat einen Betriebsrat.
JM

13.08.14 09:53
Foretagende : Verfahren
Et risikabelt foretagende : Ein gefährliches Verfahren.
Oddy

13.08.14 10:04
Zusätzlich : Ein brisantes Unternehmen.
Oddy

11.09.14 17:38, brouillard
mange takk for hjelp :)

Auch im umgangssprachlichen werden Unterschiede gemacht. Eine Firma ist z.B. nur der Name
eines Unternehmens.