19.08.14 10:56
Wie drückt man folgendes auf deutsch aus:

"Du vet å få sagt det du".

Im Voraus vielen Dank für die Hilfe!

Mvh (N)

20.08.14 10:41
Wann sagt man das denn auf Norwegisch? Also, welche Bedeutung hat es eigentlich?

20.08.14 14:33
Flere muligheter/Mehrere Møglichkeiten:

"Du kommst auf den Punkt" "Du sagst es!" "Da hast du es auf den Punkt gebracht"

21.08.14 13:29
Det er mer ment som et litt mer sarkastisk/hånlig svar om noen sier noe som er ment å fornærme.

Es ist als eine eher sarkastische Antwort gemeint.

Das hätte ich natürlich betonen sollen.

Mvh (N)