Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei, Jeg forsøker å oversette bl a følgende setning til tysk: "Hverken ostene eller spekepølsene må ha luktet
særlig godt". Er denne løsningen god tysk: "Weder die Käse noch die Hartwürste mûssen besonders gut
gerochen haben." Jeg har en følelse av at den ikke er det. Vil noen hjelpe meg? Vh Otto

13.10.14 21:58
müssen -> können
ellers ok.

13.10.14 22:57, Otto Ottesen
Vielen Dank. Otto

15.10.14 02:03
Es heißt der Käse

15.10.14 06:23
Nein, richtig ist hier "die Käse", denn es ist Mehrzahl (ostene).

15.10.14 11:51
"die Käse" klingt auch für mich falsch. Ich würde den Singular "der Käse" auch für mehrere Käsestücke verwenden. Aber zumindest der Duden meint, dass "die Käse" richtig ist.

15.10.14 14:27, Geissler de
Auch ich habe mit "die Käse" Probleme. Das liegt daran, dass "Käse" ein
Singularetantum ist, also ein Wort, das (zumindest in dieser Bedeutung) nur im
Singular verwendet wird. Weitere Beispiele sind Milch, Fleisch, Gemüse, Sand u.v.a.m.

Um den Unterschied zu demonstrieren: "Apfel" ist ein zählbares Wort (zwei, drei
Äpfel).
Ich kann sagen "Ich kaufe Gemüse/Käse", aber nicht "Ich kaufe Apfel".

Von vielen Singulariatantum (das ist die Mehrzahl des Wortes) existiert aber dennoch
eine Pluralform. Sie bezeichnet dann in der Regel Sorten oder Typen.
Beispiele:
Broccoli und Blumenkohl sind verwandte Gemüse.
Brie, Camembert und Rocquefort sind Käse aus Frankreich.

Ich würde also hier "der Käse und die Hartwürste" sagen.

15.10.14 14:52
Ich habe damit kein Problem, und der Duden auch nicht. Wenn da mehrere Sorten Käse versammelt sind und riechen, dann auf jeden Fall "die Käse". Aber auch bei mehreren Stücken der gleichen Sorte hätte ich mit "die Käse" kein Problem. Käse hat einen Plural im Gegensatz zu Fleisch und Milch (Milch nur in der Fachsprache) und ist kein wirkliches Singularetantum.

17.10.14 16:17
Hei
Ich finde auch das es hier einen winzig kleinen Unterschied in der Bedeutung gibt.
Die Käse kann man z.B. verwenden wenn man den Unterschied zwischen verschieden Käsesorten hervorheben will.
„Die Käse auf der linken Seite riechen schlecht und die auf der rechten Seite riechen gut.“
Wenn man allerdings eher Käse im allgemeinen meint so sagt man „Der Käse“
„Der Käse im Kühlschrank stinkt.“
Vielleicht ein wenig so wie der Unterschied zwischen "et øl" und "en øl".
In dem obigen Beispiel ist daher eher „der Käse“ richtig, finde ich. Das Ganze kann aber auch dialektabhängig unterschiedlich aufgefasst werden.
Enno