Direkt zum Seiteninhalt springen

Wie übersetzt man die Redewendung "ein heisser Tip" ins Norwegische? (Beispiel: "Kann mir jemand bitte mal einen
heissen Tip zu folgendem Thema geben?")

Das normale "tipse meg" ist zwar ähnlich, aber wie kann man das einen Tacken blumenreicher gestalten?

21.11.14 13:53
(Der “heisse Tip“ ist eigentlich ein “heißer Tipp“. Zumindest nach den neuen Rechtschreibregeln.)

21.11.14 14:19
Ich hätte folgenden Vorschlag (auch wenn`s keine wortwörtliche Übersetzung ist):
Har noen en glimrende idè?

21.11.14 19:22, Mestermann no
Kan noen gi meg en god idé?
Kan noen gi meg et godt innspill?
Har noen noen gode ideer til hva jeg kan gjøre?