Hallo
verwende ich die Wörter für d¨mmern so richtig:
gry = dämmern am Morgen
skumre = dämmern am Abend
demre = dämmern am Morgen und Abend?
Wünsche einen schönen 4ten Advent!
verwende ich die Wörter für d¨mmern so richtig:
gry = dämmern am Morgen
skumre = dämmern am Abend
demre = dämmern am Morgen und Abend?
Wünsche einen schönen 4ten Advent!
21.12.14 13:43, Mestermann

Die ersten zwei sind richtig, bei nr 3, demre , würde ich sagen dass es im modernen Gebrauch fast
ausschliesslich für dämmern am Morgen benutzt wird, es hat aber auch ältere Bedeutungen.
1. gry; (Licht nimmt zu) = dämmern am Morgen: "det gryr av dag", subst. gryet: "i morgengryet".
2. skumre (Licht nimmt ab) = dämmern am Abend: "ved vintersolhverv begynner det å skumre allerede klokken
halv fire"; subst. skumringen: "det er hyggelig i skumringen
3. demre (Licht nimmt zu, es wird klarer) = (meistens) dämmern am Morgen: "det demrer av dag allerede ved
firetiden"; ältere bedeutung: halbdunkel, unklar: "I flere måneder demrer vinternatten over landet", "fjorden demret
blygrå i høstmørket"; subst. demringen: "fuglene synger i (morgen)demringen". Übertragene Bedeutung: Etwas
wird einem allmählich klar: "Det begynner å demre for meg at hun ikke forteller sannheten".
ausschliesslich für dämmern am Morgen benutzt wird, es hat aber auch ältere Bedeutungen.
1. gry; (Licht nimmt zu) = dämmern am Morgen: "det gryr av dag", subst. gryet: "i morgengryet".
2. skumre (Licht nimmt ab) = dämmern am Abend: "ved vintersolhverv begynner det å skumre allerede klokken
halv fire"; subst. skumringen: "det er hyggelig i skumringen
3. demre (Licht nimmt zu, es wird klarer) = (meistens) dämmern am Morgen: "det demrer av dag allerede ved
firetiden"; ältere bedeutung: halbdunkel, unklar: "I flere måneder demrer vinternatten over landet", "fjorden demret
blygrå i høstmørket"; subst. demringen: "fuglene synger i (morgen)demringen". Übertragene Bedeutung: Etwas
wird einem allmählich klar: "Det begynner å demre for meg at hun ikke forteller sannheten".